Главное:
Афиша на выходные в Бишкеке (Январь 18, 2019 1:27 пп)
Китайской экспансии – нет! (Январь 17, 2019 2:20 пп)
Прогноз погоды на февраль (Январь 16, 2019 4:07 пп)
Приговор оставлен в силе (Январь 15, 2019 11:52 дп)

Гулайым гуляла с дираколем…

12.12.2018
Просмотров: 771

Наверняка ведь не одна такая Гулайым гуляет по страницам новых учебников для начальной кыргызской школы.

Плохая девушка из “хорошего” учебника

Сначала – про скандальную девушку Гулайым из не менее скандального учебника для 3-го класса кыргызcкой школы под названием “Адеп”.

Дело, как нам представляется, было так. Некий поэт сочинил стихотворение, которое составители учебника для младших классов посчитали возможным (и даже, наверное, необходимым!) включить в школьную программу.

Школа ведь, кроме прочего, обязана сеять разумное, доброе и вечное. Учить детей не только читать-считать-писать, но и рассуждать на морально-этические темы. Школьникам в идеале должны прививаться правильные черты натуры в виде доброты, честности, патриотизма и много чего ещё.

О чём стихотворение? О некой Гулайым. Которая после стихов разбирается по винтикам и шурупчикам с точки зрения “что такое хорошо и что такое плохо”. После стихотворения – пять вопросов, на которые предлагается ответить третьеклассникам, чтобы заклеймить позором Гулайым и закрепить в сознании образ хорошей девушки (то есть явно не такой, как Гулайым).

Интернет-пользователь под ником Vitis Vinifera перевёл этот “шедевр” на русский язык, постаравшись сохранить, по его словам, не только смысл, но и размер и стилистику оригинала:

“Дефилирует Гулайым,
Сигарету зажав в зубах,
Колесом вздымая грудь.
Ходит в лёгких синий дым.

Платье носит на себе,
Что едва ли до колен;
Серьги носит на ушах,
Что же это, дети, а?

Не проходит просто, а
На джигита виснет так,
Что костлявая нога,
Обвивает его вся.

А девчонки, на это смотря,
Аж захихикали все
И от бесстыдницы прочь
Дружною стайкой ушли”.

Дальше следуют вопросы:

С чем (да-да, именно с чем, а не с кем) сравнивает автор Гулайым? Как поэты относятся к подобным девушкам (а при чём здесь, собственно говоря, поэты? Поэты – такие же люди, как и все остальные)? Опишите (ну это вообще “прекрасно”!) курящую Гулайым…

И всё это подводит ученика к главным вопросам: можем ли мы гордиться такими девушками? Если нет, то почему? И какими вообще девушками должны гордиться кыргызстанцы?

Этот незатейливый стишок (о литературных достоинствах творения умолчим) из школьного учебника вызвал в Интернете бурю негодования. Больше всего родителей этих третьеклашек возмутило почему-то то, что создатели учебника учат детей ненависти. Вместо того чтобы прививать им “толерантность и терпимость”.

Детей, дескать, учат осуждать свободных и раскрепощённых женщин. Учат, дескать, тому, что курить – это плохо (а разве хорошо?), носить мини-юбки – плохо (ну, это смотря где и в какой ситуации), серьги надевать тоже плохо (это да, это уже явный перебор: чем поэту серьги-то не угодили?).

Многие, очень многие интернет-пользователи переругались между собой и всячески обругали поэта, авторов учебника и, само собой, Министерство образования. Ругались именно из-за этого: как смеют, дескать, наших детей делать “нетолерантными”?!

Вот это, уважаемые, как раз и неплохо. Человек должен понимать, что закидывать на джигита костлявую ногу (из стихотворения, как из песни, слова не выкинешь), да ещё и прилюдно это делать – верх бескультурья и распущенности.

Вопрос в другом: надо ли читать про то, как Гулайым виснет на джигите, обвивая его ногами, девяти-десятилетним детям?

А как они, маленькие дети, по замыслу авторов, должны описывать процесс курения?

“Ода проститутке” – так назвали это поэтическое “высокоморальное” творение в Интернете.

Самое “подходящее” чтиво для третьеклассников, не так ли?!

“Ода проститутке” из школьного учебника.

Министр образования Гульмира Кудайбердиева недавно говорила, что нет у неё возможности сидеть с карандашом над каждым учебником, вылавливая ошибки. Говорила, что она и её непосредственные подчинённые, сотрудники Минобраза, строго следят только за содержанием подаваемого в школьных учебниках материала.

В этом стихотворении грамматических ошибок вроде бы нет. А содержание? Неужели министр предварительно с ним ознакомилась и не нашла в нём ничего предосудительного?

Скорее всего, как и остальные сомнительные учебники, просто не читала.

Учебник “Адеп” со скандальным стихотворением “Гулайым” об образе недостойной девушки уже изымают из школьной программы.

В Министерстве образования и науки удосужились, видимо, всё-таки с ним ознакомиться – и отчитались перед возмущённым населением.

По данным Минобраза, этот интересный учебник утвердили ещё в 2007 году учёный совет Кыргызской академии образования, экспертная комиссия управления образования мэрии Бишкека и конкурсная комиссия министерства. Вот сколько, оказывается, нянек у этого безглазого детища.

“В настоящее время разрабатываются новые образовательные стандарты для начальной школы, в которых предмет адеп интегрировали с другими дисциплинами. Соответственно, планируется разработка новых учебников”, – поведали в Министерстве образования.

Какие ещё Гулайым прогуливаются по страницам новых учебников для начальной кыргызской школы? Наверняка ведь не одна она такая, просто других пока не заметили бдительные читатели.


Школе нужен “сковуч”

Санаторная школа имени Токтогула в Ноокатском районе 3 декабря опубликовала объявление о покупке хозяйственных и канцелярских товаров на сайте государственных закупок.

Школы у нас в Кыргызcтане сами по себе замечательные. В коридорах очень многих из них красуются стенды с гордым названием “поДДелки наших учеников” (подделки – это вообще-то плохо, а вот поделки – намного лучше). Очень многие школы нашей страны окружены заборами с грозной надписью: “У ворот машины не пОрковать” (а надо бы “не пАрковать”)…

“Грамотные”, одним словом, люди преподают в этих школах и руководят ими.

Но такого объявления, составленного школьной дирекцией, кыргызстанцы, пожалуй, ещё не видели.

Согласно объявлению, школе требуются следующие товары: дираколь, календарь накитное, замаска, мель, сковуч… И многое другое. Не столь экзотическое.

Если бы речь не шла о канцелярских товарах, вряд ли кто-нибудь догадался бы, что такое “мель” или “дираколь”. А так – всё понятно. Мел и дырокол школе требуются. “Накитное” – это, наверное, про перекидной календарь. А вот что такое “сковуч”? Кто-то из интернет-пользователей рискнул предположить, что это скотч. И, скорее всего, угадал. Ни на какую другую из канцелярских принадлежностей это слово не похоже.

Санаторной школе из Ноокатского района требуются…

“Они ведь сами детей учат, – негодует народ в комментариях. – Как можно столько ошибок допускать в тексте?!”

Директор санаторной школы, нуждающейся в сковуче и дираколе, Райымжан Маллаев в беседе с корреспондентом Turmush сообщил, что его заместитель по хозяйственным вопросам 5 декабря был освобождён от занимаемой должности. При чём здесь заместитель? А это он, оказывается, составлял текст объявления и список предметов первой необходимости.

“Объявление разместили на портале государственных закупок 3 декабря. Когда мне принесли список, то, просмотрев его, я исправил некоторые ошибки и поручил разместить в исправленном виде. Но мой заместитель разместил с ошибками, со своим акцентом, так как плохо знает кыргызский язык”.

Так сказал директор школы. Видимо, сам не очень разбирающийся в языках и не учитывающий, что “акцент” – понятие сугубо разговорное. Написать с акцентом нельзя!

“На эту должность, – продолжил ругать заместителя директор, – его назначил районный отдел образования, его же приказом он был освобождён от занимаемой должности. Остальным сотрудникам были объявлены предупреждения”.

Вам это ничего и никого не напоминает? Самый главный человек в кыргызстанcкой системе образования – министр – тоже всегда оказывается ни при чём. На все многочисленные нарекания ответ у неё один: “Это не я, это всё они!”

Ольга НОВГОРОДЦЕВА

4 комментариев

  1. Забавно. И здесь правда чувствуется акцент. иногда это бывает и в текстах. Помните, у Остапа Бендера была печатная машинка с турецким акцентом.

  2. “Дефилирует Гулайым, Сигарету зажав в зубах, Колесом вздымая грудь. Ходит в лёгких синий дым. Платье носит на себе, Что едва ли до колен; Серьги носит на ушах, Что же это, дети, а? Не проходит просто, а На джигита виснет так, Что костлявая нога, Обвивает его вся. А девчонки, на это смотря, Аж захихикали все И от бесстыдницы прочь Дружною стайкой ушли”.

    неточный перевод. колесом не вздымает грудь, а ее грудь и легкие затыкаются дымом. серьги носит не на ушах, а на пупке. на джигита не виснет, а толкает плечом. в конце девочки долго шли за Гулайым следом, а не дружной стайкою ушли.

    вывод: учите кыргызский. могу помочь с этим.

  3. Пора уже разогнать это сонное болото под названием Кыргызская академия образования, дармаеды, бездельники!

  4. Мою племянницу зовут Гулайым. Она очень хорошая девушка

Оставьте комментарий